南日本新聞2018年7月16日朝刊「こども」のページの英文を引用しています。
入門 〜
Japanese comedian Naomi Watanabe was recently chosen as one of the 25 most influential persons on the internet by an American magazine. The 30-year-old star has about 8 million followers on her Instagram.
influential [ ɪ̀nfluénʃ(ə)l ](インフルエンシャル): a. 影響力の強い
. influence [ ɪ́nfluəns ](インフルエンス): n. 影響
internet [ ɪ́ntərnèt ](インタネト): n. インターネット
. 英語の発音に「(小さい)ッ」は無いことに注意してください。
. (インターネットの出始めでは,the Internet のように,固有名詞として大文字で始めることになっていて,辞書では今でもそうなっていますが,近頃は変わってきたようですね(本文の方を見てください)。インターネットが特別なものでなくなったからでしょうか)
follower [ fɑ́(ː)loʊər | fɔ́l- ] (フォロゥア) : n. 信奉者,フォロワー
. 発音は「ワ」ではなく「オゥ」+「ア」です。
最近,「今週の英語New」の英文が易しい気もしますが,
英文は長目なので,しっかり読みましょう。
さて,今回の英文で,名詞のかたまりを示すために〈 〉を使うとしたらどこでしょう?
記号づけ・チャンク訳:
[as 〈one] [of the 25 most influential persons]a [on the internet]a〉
... chosen as … と来たときに,as 以下に,どのような人として選ばれたのか,
が書かれていることが予測されます。
「どのような人」は,名詞的な概念です。
この英文では,代名詞one に2つの形容詞句が付いた,名詞のかたまりです。
その名詞のかたまりを〈 〉で囲んで明示しています。
日本語では,
〈インターネット上の 25人の最も影響力のある人の 一人〉
です。
〈one] [of the 25 most influential persons]a [on the internet]a〉
を,一気に音読して,名詞のかたまりを感じてください。
直読直感の力は,そのような地道な努力で身についていくと思います。
直読:漢文などを,返り点を使って返り読みするのではなく,そのままの語順で読むこと
[2] ジーニアス英和辞典 第5版(2015)
コメントを残す