南日本新聞2018年12月3日朝刊「こども」のページの英文を引用しています。
上野動物園のシャンシャンが12月12日で1歳半になります。
野生であれば親離れの時期だそうです。
10月に上下左右で4本の犬歯が生え揃い,歯が全て永久歯になりました。
硬い竹をバリバリと食べるようになったそうです。
初級 〜
引用した英文中で薄く色が付いている語句にカーソルを持ってくると(スマホの場合はタップすると)意味・説明が表示されます。
Xiang Xiang, the little giant panda at Tokyo’s Ueno zoo, recently began spending some time away from her mother. The zoo hopes she will get to live a whole day alone by the end of December.
記号づけ・チャンク訳:
Xiang Xiang, the同格
Xiang Xiang, the little giant panda
XiangS(s)
シャンシャンは 子どものジャイアントパンダ
[at Tokyo’s Ueno zoo]a, recently (began〉
[at Tokyo’s Ueno zoo]a, recently (begV
. 東京・上野動物園の 最近 始めた
(|spending〉some time awayad [from her mother]).
.Osp(v)nding〉some(o)
過ごすことを いくらかの時間を 母親から離れて
The zoo hopes (she (will get to live)
The zSo hoVes(OhS’ (will get to liV’
動物園は 望んでいる 彼女が暮らすようになるように
[a whole day] alonead [by the end] [of December]a).
. 丸一日 一人で 末までに 12月の
[1]ウィズダム英和辞典 第3版(2012)
[2]ジーニアス英和辞典 第5版(2015)
[3]ランダムハウス英語辞典 第2版(1993)
コメントを残す