あらゆる年代に愛されて All Ages
さくらさんありがとう 海外からも
南日本新聞2018年9月17日朝刊「こども」のページの英文を引用しています。
アイキャッチ画像は,「ちびまる子ちゃん」は使えませんので「桜」にしました。
入門 〜
Fans of the manga “Chibi Maruko-chan” showed their sad feelings on the internet ①after its writer Momoko Sakura died in August. The manga is loved by people of all ages ②in Japan and other Asian areas.
Asian [ éɪʒ(ə)n, -ʃ(ə)n ](エイジャン) : a. アジアの / n. アジア人
area [ éəriə ](エアリア : n. 地域,地方
発音のカタカナは,あくまで参考ですので,発音記号に慣れていくようにしてください。
① after
after は前置詞,という意識が強い人が意外と多いようです。
② in Japan and other Asian areas
副詞句にしようか形容詞句にしようか,ちょっと迷うかもしれませんね。
記号づけ・チャンク訳:
“Chibi Maruko-chan” は the manga と同格,つまり具体的に言い直したものです。
Momoko Sakura は its writer と同格です。
① after
after は前置詞,という意識が強い人が意外と多いようです。
と書きましたが,その感覚は,間違ってはいません。
[83](Kindle の位置No.2151-2154) に,次のような記述があります。
実は、 接続詞 の after や before の 用法 も 前置詞 + that SV から はじまっ て いる。 after や before は もともと 前置詞 なので、 文 を もっ て くる には that が 必要 だっ た の だ。 その後 that が 消え て 接続詞 として 独り歩き する よう に なっ た。
I will go out after that I finish my homework.
→ I will go out after * I finish my homework.
except that …(… ということ以外は), in that …(… という点で)では,今でも that が残っています。
② in Japan and other Asian areas
その前の by people が by the people であれば形容詞句とも考えられますが,今回の場合では副詞句ととっておけばよいかと思います。
[1] ウィズダム英和辞典 第3版(2012)
[2]ジーニアス英和辞典 第5版(2015)
[83]英文法のからくりがわかる 佐久間治著 研究社(2005)Kindle版
after には、前置詞から始まって接続詞として独り歩きするようになった、という歴史的な変化があったのですね英和辞典には載っていない事で、面白いと思いました。